HomeTalk

Татуировки на других языках, которые не пошли по плану

Jason Pasos
Люди делают татуировки по самым разным причинам. Одни хотят отметить памятное время, а другим нравится иметь на теле произведения искусства. Но одно можно сказать точно: обычно рекомендуется тщательно обдумать свою идею, прежде чем делать татуировку. В конце концов, она будет на твоем теле до конца жизни (если только ты не хочешь пережить несколько сеансов удаления татуировок). Поэтому, если ты думаешь о том, чтобы сделать татуировку на чужом языке, лучше сначала посоветуйся с носителем языка - мы уверены, что люди из этого списка посоветовали бы именно это, учитывая, что их татуировки получились далеко не такими, как они хотели.

"Я вышла замуж за идиота"

Иногда казусы с татуировками в итоге могут оказаться лучше, чем то, что было первоначальной идеей тату. Это один из таких случаев. Эта девушка рассказала, что она была пьяна и решила сделать татуировку, которая была бы посвящена ее парню. Заметь, мы сказали "парню". Однако в итоге татуировщик вместо этого написал на ее ноге "Я вышла замуж за идиота". Это, пожалуй, гораздо более юморной и запоминающийся вариант, чем то, что она планировала изначально.
"Я вышла замуж за идиота"
demilked
И если они когда-нибудь поженятся, то у нее теперь есть татуировка в память об этом браке. Мы просто надеемся, что ее парень нашел это таким же забавным, как и мы. Это одна из тех татуировок, на которые они смогут оглядываться и смеяться вместе.

"Мисо-суп"

По какой-то причине в этом списке, кажется, довольно много татуировок, на которых действительно написаны продукты питания. Вот одна из них. История этой фотографии такова: в самолете рядом с женщиной сидел китаец. Он сказал, что посмотрел вниз и прочитал татуировку на ее ноге, только потом понял, что на ней написано "мисо-суп" Он также сказал, что ему пришлось постараться, чтобы сдержать смех.
"Мисо-суп"
dailymail.co.uk
Мы не уверены, сказал ли он ей на самом деле, что означает татуировка, или нет, но мы бы хотели знать, если бы оказались в такой ситуации, даже если бы это означало, что нам придется заказать сеанс в месте удаления татуировок.

"Большая ошибка"

Эта ошибка с татуировками не совсем ошибочна. Кто-то хотел, чтобы на них было написано слово "мужество" китайскими иероглифами. Но татуировщик явно не знал этого языка, потому что вместо слова "мужество" он в итоге вытатуировал слова "большая ошибка" Достаточно лишь немного изменить некоторые языки, чтобы в итоге получилась совершенно другая фраза. Скорее всего, это татуировка, которой суждено пройти процедуру лазерного удаления.
"Большая ошибка"
globalfamilynews
Если ты собираешься сделать татуировку на иностранном языке, то, возможно, для начала стоит ограничиться временной татуировкой, пока у тебя не будет возможности проверить, что ты получаешь.

"Женская флюктуация"

Набить на себе свои инициалы - довольно популярная идея для татуировки. Однако мы никогда не видели, чтобы кто-то, кто не является китайцем, набивал свои инициалы китайскими иероглифами. Этот человек решил поступить именно так. По их словам, после того как они сделали свою татуировку, они сидели рядом с носителями языка, которые начали смеяться, увидев татуировку. Очевидно, это вызвало у него сильное любопытство, поэтому он решил посоветоваться с носителем языка.
"Женская флюктуация"
hanzismatter.blogspot.com
Ему сказали, что на самом деле его татуировка гласит "female flatulence" и не содержит его инициалов, что, как мы полагаем, было довольно тяжело услышать.

"Могучий банковский кредит"

Языки содержат так много различных нюансов, что важно проконсультироваться с носителем языка, прежде чем принимать решение о собственном переводе. Например, этот человек хотел, чтобы на его ноге были написаны слова "уповай на Бога". Вместо этого в итоге они получили фразу "кредит в могущественном банке" Все потому, что английская фраза не так-то просто переводится на китайский язык. И татуировщик просто пошел на поводу у тех букв, которые ему вручили.
"Могучий банковский кредит"
globalfamilynews
Это также довольно большая татуировка, а это значит, что удаление этих букв с помощью лазера, вероятно, будет довольно болезненным, если этот парень пойдет именно таким путем.

"Вавилон - один из ведущих словарей мира"

Эта странная специфическая и в то же время бессвязная татуировка начиналась как идея отметить отношения. Эта девушка хотела, чтобы на ее спине было написано "Я люблю тебя", как способ отметить отношения со своим парнем. К сожалению, ни она, ни тату-мастер не перепроверили перевод, и в итоге у нее на спине появилась фраза "Вавилон - один из ведущих словарей мира". Но, по крайней мере, это выглядит круто.
"Вавилон - один из ведущих словарей мира"
Reddit
Похоже, что удалять лазером тоже будет довольно больно, учитывая, насколько большая татуировка и ее расположение прямо по позвоночнику на спине.

"Плохо выглядит"

На самом деле таких татуировок существует две. Этот человек решил сделать одинаковые татуировки со своим партнером. Эти двое хотели отметить свои отношения и свою дружбу, вытатуировав слово "дружба", но вместо этого у них получилась фраза "плохо выгляжу" Сама татуировка на самом деле выглядит не так уж и плохо, но мы уверены, что эта пара все равно была сильно раздосадована, выйдя из тату-салона.
"Плохо выглядит"
Imgur
Они сказали, что даже посмотрели перевод и все такое, но так получилось, что они смотрели не на тот перевод, когда выбирали его.

Татуировка Арианы Гранде "маленький угольный гриль"

Возможно, для кого-то это станет сюрпризом, но у суперзвезды Арианы Гранде когда-то была своя довольно большая неудача с татуировкой. Она выложила это фото в своем Instagram, демонстрируя свою новую татуировку. Татуировка должна была гласить "Семь колец" в честь новой хитовой песни, но как только она опубликовала ее, фанаты начали отвечать и говорить ей, что на самом деле ее татуировка гласит: "Семь угольных грилей"
Татуировка Арианы Гранде "маленький угольный гриль"
Twitter/ArianaToday
Кто-то в тату-салоне, куда она обратилась, очевидно, сильно напортачил, и мы сомневаемся, что она когда-нибудь еще посетит этот салон, по крайней мере, не для того, чтобы сделать татуировку на иностранном языке.

"Бесплатно"

Переводы могут быть непростыми вещами, особенно когда пытаешься перевести на совершенно другую семью языков. Этот парень был так близок к тому, чтобы получить тот перевод, который он хотел, но его простая ошибка в итоге изменила весь смысл его татуировки. Он зашел в тату-салон, думая, что ему вытатуируют на руке слова "свободный дух". Вместо этого он вышел с фразой "free of charge", покрывающей его плечо.
"Бесплатно"
globalfamilynews
Несмотря на свою схожесть, эти две фразы довольно далеки друг от друга по смыслу. На самом деле, они очень далеки друг от друга по смыслу, и мы уверены, что эту татуировку со временем удалили после того, как ее владелец обнаружил ее истинное значение.

"Жиголо"

Хотя получить неправильно переведенную татуировку на иностранном языке довольно плохо, большинство людей из этого списка, вероятно, не собирались ехать в такие места, как Китай, и выяснять, что на самом деле написано на их татуировке. В данном случае дело обстоит иначе. Этот человек вытатуировал на себе слово "жиголо" китайскими иероглифами и в итоге действительно отправился в Китай. Находясь там, они заметили, что на них часто странно смотрят люди.
"Жиголо"
hanzismatter.blogspot.com
Они решили перепроверить иероглифы, использованные в их татуировке, и пришли к осознанию того, что у них на шее сзади написано gigolo. С другой стороны, они наверняка могли бы найти в Китае место, где удаляют татуировки, и сделать новую у носителей языка.

Он хотел, чтобы на татуировке было написано "храбрец", но на этой просто написано "мексиканец"

Сделать татуировку с изображением национального флага или какого-то другого символа страны - довольно распространенное явление. Однако татуировка с названием страны, написанным на совершенно неродном языке, встречается реже. Именно так поступил этот парень. Он хотел набить слово "храбрый" на китайском, но художник в тату-салоне в итоге нарисовал иероглифы неправильно. После того как этот парень вернулся домой и посоветовался со своей девушкой, он решил спросить у носителя языка.
Он хотел, чтобы на татуировке было написано "храбрец", но на этой просто написано "мексиканец"
hanzismatter.blogspot.com
К сожалению, этот носитель языка в итоге сказал ему, что его татуировка, на самом деле, гласит "Мексиканец" Следует также отметить, что человек, сделавший эту татуировку, на самом деле не был мексиканцем. Так что на самом деле не было бы никакого смысла ее сохранять.

"Туалетный демон"

Нанесение чернил на иностранном языке может быть непростым делом, особенно если этот язык не использует латинский алфавит. Одно простое изменение или ошибка может изменить весь смысл татуировки. Эта девушка как-то вечером надралась и решила сделать татуировку вместе с друзьями. Она не сказала, что бы значила татуировка, которую она хотела сделать, но это и не важно, потому что татуировка, которую она в итоге сделала, гласила "туалетный демон"
"Туалетный демон"
hanzismatter.blogspot.com
С некоторыми из неудачных татуировок в этом списке, вероятно, можно было бы смириться, но мы подозреваем, что обладатель этой татуировки, скорее всего, в конце концов назначил сеанс лазерного удаления татуировки. Это было бы довольно неловко, если бы ты когда-нибудь столкнулся с носителем языка.

"Печень, рекорд, сыпь"

Вот еще одна довольно популярная идея татуировки, которая пошла не по плану. Этот человек хотел вытатуировать на своем теле слова "вера", "страсть" и "дисциплина". Однако они не посоветовались с кем-то, кто действительно говорил на языке, на котором они хотели сделать татуировки, и в итоге вместо этого получили "печень", "рекорд" и "сыпь". Это, конечно, не так плохо, как некоторые фейлы с татуировками, которые мы уже видели, но все равно довольно бессмысленно, особенно если ты читал это как носитель языка.
"Печень, рекорд, сыпь"
Imgur
К счастью, она довольно маленькая и, вероятно, не составит большого труда удалить ее с помощью лазерного удаления татуировок, если этот человек захочет избавиться от нее и попытать счастья снова.

"Сэндвич с индейкой"

Хотя ты никогда не должен полностью полагаться на приложение-переводчик, делая татуировку на иностранном языке, все же неплохо использовать его, чтобы перепроверить потенциальную татуировку перед тем, как ее сделать. Этот человек положился исключительно на своего тату-мастера, который, очевидно, не знал, как писать по-китайски. К счастью, его девушка смогла проверить его татуировку в течение нескольких минут после того, как он вернулся домой, и обнаружила, что на самом деле на ней написано "сэндвич с индейкой"
"Сэндвич с индейкой"
Imgur
Мы не уверены, как работники тату-салона придумали эти символы, но кто-то очень сильно напортачил. Впрочем, есть и худшие продукты, которые ты мог бы вытатуировать на своем теле.

"Летучее масло"

Это странная история, и на самом деле она относится к татуировщику, а не к человеку с татуировкой. Эта девушка, очевидно, пришла в тату-салон и попросила написать на спине слово "бабочка" на иврите. К сожалению, татуировщик воспринял это слишком буквально и нашел на иврите слова "масло" и "муха", которые в итоге и вытатуировал у нее на спине, причем не в таком порядке.
"Летучее масло"
Reddit
Видишь ли, на иврите слово "бабочка" на самом деле звучит как "парпар", и именно это должно было быть написано на спине этой девушки на иврите. К сожалению, в итоге она получила не это.

"Отвратительно"

Вот еще одна идея татуировки, которая в итоге оказалась противоположной тому, что изначально хотел ее обладатель. Эта особа попросила своего тату-мастера написать слово "lovely" на иностранном языке. А что противоположно слову "lovely"? Конечно же, "atrocious", и именно так написано на этой татуировке. Мы не знаем, что почувствовал этот человек, узнав, что на самом деле говорит его татуировка, но мы уверены, что вскоре после этого он начал искать места для лазерного удаления.
"Отвратительно"
globalfamilynews
Надеюсь, им удалось удалить ее и заменить оригинальной татуировкой, которую они хотели. Эта не выглядит такой уж большой и сложной для удаления.

"Я разлагаюсь"

Что бы ты ни делал, никогда не доверяй полностью переводу, который ты видишь в интернете. Всегда сначала советуйся с носителем языка. Эта девушка увидела в Tumblr пост, который утверждал, что это фраза "цени жизнь" После того как она сделала татуировку, она поняла, что на самом деле эта фраза говорит что-то сродни "я разлагаюсь" или "я прогнила" Оба эти выражения довольно далеки от задуманного смысла, хотя и относятся к жизни.
"Я разлагаюсь"
Imgur
К сожалению, это тоже была не временная татуировка, и в итоге она либо оставит ее там, либо удалит в какой-то момент. Мы бы, наверное, выбрали последнее.

"Сексуальные фантазии"

Иногда татуировки получаются очень и очень неудачными. Это один из таких случаев. Эта татуировка была частью одинакового набора, который сделала группа девушек, чтобы отметить свою дружбу. Как ты, наверное, догадался, татуировка должна была говорить "дружба" Однако неправильный перевод закончился тем, что на них вытатуировали фразу "сексуальные фантазии". Впрочем, через некоторое время все они все-таки удалили татуировку.
"Сексуальные фантазии"
Imgur
И все же это было, пожалуй, самое далекое от того, чего они хотели, когда зашли в тату-салон. Кроме того, они не сразу поняли, что это на самом деле означает.

"Куриный рис"

На самом деле мы не знаем предыстории этой татуировки, но мы знаем, что на ней написано и где была сделана фотография. Фотография была сделана в Таиланде, а татуировка гласит: "куриный рис" Мы можем только догадываться, что это был неправильный перевод чего-то другого, но если это было сделано в Таиланде, то вокруг наверняка было много носителей языка, которые заранее проверили татуировку и могли бы предупредить этого парня.
"Куриный рис"
dailymail.co.uk
Возможно, мастеру, сделавшему эту татуировку, было просто наплевать, а может, этот парень хотел, чтобы на его руке были написаны слова "куриный рис". Скорее всего, мы никогда не узнаем наверняка.

"Пустая трата"

Обычно это не очень хорошая идея - возлагать все свои надежды на тату-мастера, когда ты решил сделать что-то, написанное на иностранном языке. Это не потому, что татуировщикам нельзя доверять, а потому, что это не совсем их работа - изучать и точно переводить фразы для тебя. Этот человек зашел в тату-салон, когда был пьян, и попросил татуировщика нанести ему что-нибудь вдохновляющее.
"Пустая трата"
Imgur
Мало того, что это очень расплывчато, так еще и татуировщик не обязан придумывать татуировку самостоятельно. В итоге этот человек вытатуировал на себе слова "a waste".

"Муди"

Хотя идея сделать татуировку, написанную на китайском языке, довольно популярна, но, видимо, не очень популярна идея, чтобы эту идею проверил носитель языка. Этот человек хотел, чтобы на нем китайскими иероглифами было написано слово "страстный". Однако в итоге вместо этого получилось слово "угрюмый", что, как мы полагаем, все же является чертой характера. Возможно, это одна из причин, почему слово было написано неправильно или неправильно переведено.
"Муди"
Imgur
Какой бы ни была причина, эта татуировка, скорее всего, отправится на лазерное удаление при первой же возможности. Это если они достаточно увлечены своими татуировками и тем, что они наносят на свое тело.

"Криминал"

Иногда тебя подводит не опечатка, а совершенно неточный перевод. Мы думаем, что именно это и произошло в данном случае. Этот человек хотел, чтобы на нем было написано слово "грех", что не является очень популярной татуировкой. Возможно, это одна из причин, почему тату-мастер в итоге написал вместо этого слово "преступник". Эти два слова имеют несколько схожие значения, но за одно из них тебя, скорее всего, посадят, а за другое - нет.
"Криминал"
globalfamilynews
Надеюсь, эта татуировка была сделана в месте, которое легко скрыть, иначе этот человек, вероятно, получил бы множество взглядов, если бы ему довелось посетить Китай.

"Серьезная ошибка/грубая оплошность"

Не зря большинство заведений не разрешают делать татуировки несовершеннолетним. Вместо того чтобы выбрать временную татуировку, как сделало бы большинство, этот человек нашел желающего сделать татуировку 14-летнего подростка и вытатуировал на его теле фразу "серьезная ошибка". Судя по всему, татуировка была выбрана из случайного каталога, но ты бы подумал, что в каталоге перевод указан прямо под фотографией или в окошке рядом с ней.
"Серьезная ошибка/грубая оплошность"
laughingsquid.com
К сожалению, это оказалось не так, и татуировщик в итоге просто сделал несовершеннолетнему парню татуировку, о которой тот, вероятно, пожалел позже, повзрослев. Остается надеяться, что в конце концов им удалось свести татуировку лазером.

"Место, собака"

Очевидно, инициалы могут быть непростой вещью для татуировки на иностранном языке. В этом списке много татуировок такого типа, которые в итоге оказались неудачными, и вот еще одна. Этот человек хотел, чтобы инициалы его ребенка были вытатуированы на задней части его шеи. Однако что-то пошло не так либо внутри тату-салона, либо до того, как она вошла, потому что в итоге у нее получились слова "место" и "собака"
"Место, собака"
Imgur
Впрочем, размер татуировок делает их идеальным кандидатом для лазерного удаления, и мы надеемся, что этот человек в итоге получил инициалы своего ребенка.

"Taking Advantage Of" и "Taken Advantage Of"

Каждый знает кого-то, кто побывал в такой лодке. Эти две девушки - двоюродные сестры, и после ночи пьянства, по их словам, они решили пойти и сделать вместе одинаковые татуировки. В итоге они решили сделать татуировку, написанную на китайском языке. Вероятно, здесь татуировщику следовало бы перепроверить свой перевод, потому что в итоге он сделал татуировку "taking/taken advantage of" вместо того, что на самом деле хотели две девушки.
"Taking Advantage Of" и "Taken Advantage Of"
Reddit
Они добавили, что в итоге узнали, что на самом деле говорят их татуировки, на следующий день, и мы готовы поспорить, что они, вероятно, тоже не были слишком счастливы, когда узнали об этом.

"Убирайся отсюда"

Мы не совсем уверены, что произошло с татуировщиком, когда он рисовал эту татуировку. Этот человек хотел сделать довольно популярную татуировку со словом "благословенный", написанным по-китайски. Однако его девушка не преминула задать вопрос, почему в его татуировке так много иероглифов, когда он пришел домой. Он посмотрел на свою татуировку и обнаружил, что на самом деле там написано "убирайся отсюда", а не одно слово, которое он хотел.
"Убирайся отсюда"
globalfamilynews
Вероятно, это еще одна татуировка, предназначенная для удаления, но, по крайней мере, эта выглядит так, будто ее можно спрятать под одеждой до тех пор.

"Fast And Foolish"

Ты наверняка можешь догадаться, какую татуировку хотел сделать этот парень, просто прочитав заголовок выше. Судя по всему, он фанат франшизы "Форсаж" и хотел сделать татуировку в знак своей преданности. К несчастью для него, правильные существительные переводятся по-разному на том языке, на котором он хотел сделать татуировку, и в итоге у него на верхней части спины вытатуированы слова "fast and foolish".
"Fast And Foolish"
Imgur
Перед тем как нанести чернила, ему, наверное, стоило посоветоваться с носителем языка или хотя бы посмотреть постер к фильму на том языке, который он хотел взять за основу.

"Любовь, изменить, 10 000, вещи, преодолеть"

Делать татуировку в память о близком человеке или о каком-то событии - довольно распространенное явление. Этот человек планировал набить фразу "Любовь побеждает все" в память о своих отношениях со своей девушкой. Однако, как ты уже, наверное, догадался, все вышло не совсем так. Вместо этого он в итоге получил надписи на ноге "любовь", "перемены", "10 000", "вещи" и "преодолеть". Но, по крайней мере, одно из слов он написал правильно.
"Любовь, изменить, 10 000, вещи, преодолеть"
hanzismatter.blogspot.com
Это больше, чем у некоторых других татуировок в этом списке. Жаль только, что никто в тату-салоне не заметил, что между тем, что хотел этот человек, и тем, что он получил, похоже, было несоответствие в характере.

"Неклассифицированное имя"

Обычно татуировки, которые неправильно переведены, в итоге имеют совершенно другое значение, чем то, что они должны были сказать, но редко когда они каким-то образом имеют противоположный смысл. Эта женщина пыталась вытатуировать на шее слово "семья", но в итоге получила "неклассифицированное имя", которое, как ни странно, является как бы противоположностью семьи. По крайней мере, это что-то вроде противоположности фамилии.
"Неклассифицированное имя"
hanzismatter.blogspot.com
"Семья", похоже, была бы довольно популярной татуировкой на иностранном языке, так что мы не совсем понимаем, как это можно было так напутать, чтобы в итоге написать "несекретное имя"

"Запах"

Вот еще одна причина всегда советоваться с носителем языка. Иногда символы на других языках могут выглядеть одинаково, но одна маленькая помарка или разница может изменить весь смысл слова. Этот человек попросил начертать на нем слово "creative", но вместо этого небольшая ошибка привела к тому, что он получил слово "smell" Это совершенно другое слово с совершенно другим значением, которое, мы уверены, владелец не очень-то оценил.
"Запах"
globalfamilynews
К счастью, это, похоже, довольно маленькая татуировка и идеальный кандидат для удаления лазером, как и многие другие татуировки в этом очень длинном списке неудач.

"Маленькое животное"

Еще одна популярная идея татуировки наносит новый удар. Этот владелец татуировки хотел, чтобы на его руке были вытатуированы слова "сила" и "мужество". На самом деле вместо этого они получили фразу "маленькое животное". Но если честно, маленькие животные тоже могут обладать силой и мужеством. К счастью, у этого парня был друг, который действительно говорил по-китайски, и этот друг рассказал ему, что на самом деле татуировщик сделал ему нечто совершенно иное, чем он имел в виду.
"Маленькое животное"
hanzismatter.blogspot.com
Похоже, этому парню стоило посоветоваться со своим другом, прежде чем идти в тату-салон, но мы полагаем, что ретроспектива - это 20/20. По крайней мере, он не стал долго ходить и думать, что эта татуировка говорит то, чего нет.

"Необычно"

Иногда татуировка оказывается не такой уж плохой, как могла бы быть. Мы думаем, что это один из таких случаев. Этот человек пришел и попросил своего татуировщика написать слово "мудрый" китайскими иероглифами. Вместо этого он получил слово "необычный", что на самом деле не так уж и плохо. Слово "необычный" может иметь множество разных значений в зависимости от того, кого ты спросишь, и мы уверены, что одно из этих значений может быть похоже на "мудрый".
"Необычно"
globalfamilynews
Тем не менее, этот человек наверняка пожалел, что сначала не сделал временную татуировку, чтобы на нее кто-то посмотрел и просто привык к тому, что она находится на его теле.

"Уничтожить, чтобы стать богоподобным"

Тебе всегда следует советоваться с носителем языка, когда ты думаешь о том, чтобы сделать татуировку на иностранном языке, даже если ты используешь что-то вроде Google Translate. Этот парень использовал приложение-переводчик, чтобы перевести слова "сильный" и "храбрый" К сожалению, в итоге у него получилась фраза "уничтожить, чтобы стать богоподобным" Это неплохой посыл для фильма, и даже звучит круто, но это совсем не то, чего он хотел.
"Уничтожить, чтобы стать богоподобным"
hanzismatter.blogspot.com
Поэтому, когда ты решишь сделать себе чернила на иностранном языке, просто помни, что всегда нужно советоваться с тем, кто действительно говорит на этом языке, даже если у тебя есть приложение-переводчик.

"Восхождение"

Люди делают татуировки по самым разным причинам, и одна из таких причин - обозначить борьбу в жизни. Этот человек подумал, что было бы неплохо набить слово "воин", чтобы отметить особенно трудный период в своей жизни. Но, как ты, наверное, уже догадался, в итоге вместо этого они получили нечто совершенно другое. На самом деле их татуировка гласит "восхождение" на китайском языке, что на самом деле не так уж и плохо.
"Восхождение"
globalfamilynews
Конечно, это немного случайно, но могло быть гораздо хуже. А с другой стороны, если они когда-нибудь решат заняться скалолазанием, то у них будет идеальная татуировка.

"Джефф"

Нет, эта татуировка не была задумана в память о друге или партнере по имени Джефф. Вместо этого изначально предполагалось, что на ней будет написано "кунг-фу" Это потому, что этот человек недавно занялся древними боевыми искусствами в качестве хобби и хотел как-то увековечить свою вновь обретенную любовь. Вместо этого небольшая ошибка в переводе привела к тому, что он написал довольно распространенное имя. Будем надеяться, что в дальнейшем они смогут это исправить.
"Джефф"
globalfamilynews
Тебе даже не придется удалять всю деталь, похоже, что можно просто удалить лазером нижнюю часть и заменить ее на правильные символы.

"Тяжелый"

Некоторые из них настолько близки, но при этом так далеки от задуманного смысла, что заставляют нас задуматься, не делают ли некоторые из этих тату-мастеров это специально. Эта женщина, придя в тату-салон, хотела, чтобы ей написали слово "красивая" на китайском языке. Однако в итоге она вышла со словом "тяжелый" Она не сказала, сколько времени у нее ушло на это, но мы готовы поспорить, что она была не очень рада, когда наконец сделала это открытие.
"Тяжелый"
hanzismatter.blogspot.com
Вероятно, это был еще один кандидат на удаление или полное сокрытие татуировки, так как она выглядит довольно маленькой, по крайней мере, по сравнению с некоторыми другими в этом списке. Кроме того, кажется, что она появилась уже давно.

"Безумец"

Это довольно популярная идея для татуировки - сделать что-то, связанное с религией, что и хотел сделать этот человек. Однако также довольно часто случается, что татуировки с иностранными буквами путают, что и произошло в данном случае. Этот человек хотел вытатуировать на себе слова "Божья любовь", а вместо этого получил слово "безумец" Возможно, самое ужасное заключается в том, что обо всем этом догадался даже не владелец.
"Безумец"
boredpanda
Его жена решила, что, наверное, неплохо было бы проконсультироваться с носителем языка после того, как муж принес татуировку домой, и она узнала ее истинное значение, сделав именно это.

"I Can Walk Alone"

Общее правило гласит: чем длиннее твоя татуировка на иностранном языке, тем больше вероятность того, что она получится беспорядочной. Это просто потому, что чем длиннее твоя фраза или предложение, тем больше возможностей их испортить. Эта женщина хотела набить себе фразу "I stand for many yet walk alone". Однако неправильный перевод закончился тем, что она получила татуировку с надписью "Я могу ходить одна"
"I Can Walk Alone"
globalfamilynews
Смысл вроде бы тот же, но в нем также опущена важная часть. Кроме того, похоже, что она находится в довольно болезненном месте, которое можно удалить лазером. Впрочем, возможно, татуировщик мог бы добавить к этой фразе больше, чтобы приблизиться к оригинальному смыслу.

"Сухость/Сухость"

Слово "любовь" - это, пожалуй, одна из самых популярных идей для татуировок. Ты видишь его почти повсюду в самых разных видах татуировок и в самых разных контекстах. Этот человек хотел, чтобы слово "любовь" было вытатуировано на иностранном языке. Однако в результате неправильного перевода на его теле появилось тату "dry" или "сушка". Это суперслучайно, но в то же время совершенно не похоже на оригинальное слово, которое они хотели нанести.
"Сухость/Сухость"
Imgur
К счастью, у них дома был друг, говорящий по-китайски, который сказал им, что они сделали не ту татуировку. Однако это заставляет нас задуматься, почему друг не проверил татуировку с самого начала или не пошел в тату-салон.

"Бутылка"

Эта татуировка чем-то похожа на ту, которую изначально хотел сделать ее владелец, или мы так думаем. Изначально они хотели вытатуировать на себе слово "мир", но вместо этого из-за ошибки в написании получилось слово "бутылка" Это что-то вроде фразы "найди мир/счастье на дне бутылки" Если подумать, то, возможно, она не так уж и похожа, как нам показалось вначале. Тем не менее, по крайней мере, это не подразумевает ничего плохого.
"Бутылка"
hanzismatter.blogspot.com
Это просто очень случайная татуировка на твоем теле. Хотя, может быть, они смогут добавить к ней несколько символов и придумать свою собственную осмысленную фразу или предложение.

Если тебе это нравится, тебе стоит поделиться этим

WRITTEN BY

Jason Pasos

When Jason Pasos isn't exploring a new city during his world travels, you can find him in front of his computer typing away. He enjoys writing about everything from the places he's visited to the latest celebrity drama. And if he's neither exploring nor typing, he's likely in the kitchen cooking up a new recipe.

HomeTalk
  • DMCA
  • Privacy policy
  • About
  • Terms of use
  • Contact us
  • CCPA Notice
  • Don't sell my personal information
Copyright © 2025 Hometalk
Join Our
Newsletter
Start your day with HomeTalk